Version imprimable de cet article Imprimer

Outils

Villes

Pays

En direct d’Égypte, en reportage à la Bibliotheca Alexandrina

Avec 500 000 livres reçus de la BNF, la Bibliotheca Alexandrina est devenue la plus francophone d’Afrique

Egypte | 11 décembre 2010 | src.LeJMED.fr
Alexandrie -

Le 30 novembre 2009 partait de Marseille le premier conteneur de livres de la collection de 500 000 ouvrages français offerts par la Bibliothèque nationale de France à la Bibliotheca Alexandrina (Égypte), en présence du Ministre de la culture Frédéric Mitterrand. Cette opération a pu voir le jour grâce au partenariat du Conseil culturel de l’Union pour la Méditerranée, présidé par Renaud Muselier, et de la SNCF International, mécène logistique de l’opération, qui a acheminé à bon port cette énorme collection, la plus grande jamais offerte dans l’histoire ! Ce don a ainsi fait de la Bibliotheca Alexandrina la plus importante bibliothèque francophone d’Afrique et du Moyen-Orient.

Un an après la réception du premier conteneur, Léa Albrieux s’est rendue sur place pour nous raconter comment la Bibliotheca Alexandrina organise son gigantesque département francophone.


Un reportage de Léa Albrieux

Dans les réserves en sous-sol de la Bibliotheca Alexandrina, l’ambiance est studieuse, des bibliothécaires s’affairent à trier consciencieusement des milliers de livres répartis sur de longues rangées noires. De temps en temps la toute nouvelle chef du département francophone, Nazly Farid, doit répondre aux questions sur le type de catégorie à laquelle appartiennent des livres aussi divers que « Les correspondances » du Ve siècle de Théodoret de Cyr, « Les plus belles légende juives », ou encore un ouvrage sur la francophonie. Des livres certes très différents mais ayant tous un point commun : être issus du don historique de 500 000 livres que la Bibliothèque nationale de France a fait à la Bibliotheca Alexandrina. Une arrivée massive de livres francophones qui a eu pour conséquence la création du département de la bibliothèque francophone et le recrutement de nombreux bibliothécaires maîtrisant la langue de Molière.

C’est en effet un changement de taille au sein de cette bibliothèque, qui a vu l’arrivée de 15 nouveaux catalogueurs pour pouvoir traiter ce nombre de livres sans précédent. Les piles des livres traités où à traiter s’entassent sur les étagères. La coordinatrice du catalogage de la collection française, Nesreen Abdelmeguid doit non seulement encadrer ces nouvelles recrues, « faire les relectures, corriger les erreurs pour 15 personnes, ce qui prend du temps », mais aussi continuer de cataloguer afin de mettre le plus de livres possible en rayon selon le souhait du directeur de la Bibliotheca Alexandrina, Ismail Serageldin (lui-même parfait francophone et qui a été nommé cette année professeur au Collège de France).

« Créer un esprit de groupe des francophones »

Jusqu’à présent 10 000 livres ont été intégrés sur les rayons de la bibliothèque et plus de 40 000 sont classés dans une autre réserve et accessibles aux usagers via le catalogue en ligne.

Derrière les catalogueurs se trouve le bureau de l’équipe du département francophone ainsi que la salle où se réunissent deux fois par semaines tous les catalogueurs et bibliothécaires francophones pour des séances de formation. Nazly Farid souhaite en effet « créer un esprit de groupe des francophones », souder ces personnes travaillant dans différents secteurs et qui ne se connaissent pas forcément. Après lecture des rapports qu’elle leur a demandés sur ces premiers mois de formation, elle s’avoue « très contente » de ce groupe de « bibliothécaires très motivés ». Mais, il s’agit aussi pour elle de les former à la francophonie et à la culture française ainsi que de « développer un esprit critique ».

Dans le cadre du plan de formation avec les partenaires français, une formatrice de la BnF a par exemple été envoyée pour initier les bibliothécaires à la littérature jeunesse francophone. Ce fut un vif succès, lors du pot de départ de la formatrice, les bibliothécaires montraient leur satisfaction, « vraiment très intéressant » glisse Ala, une bibliothécaire qui ne faisait pas partie du groupe concerné mais qui avait pris spécialement cinq jours de congé pour pouvoir y assister.

Coté public, au bureau d’accueil du rez-de-chaussée, un bibliothécaire remarque que les gens ont pris connaissance de l’arrivée du don et « viennent au bureau réclamer des livres trouvés dans le catalogue avec la côte de la BNF ». Un espace avait été spécialement aménagé à ce niveau clé de la bibliothèque par lequel arrivent les lecteurs : une arche ressemblant à celle de la Défense et dite « de la sagesse », sur laquelle est inscrite dans les trois langues de la bibliothèque - arabe, anglais et français- « Du savoir à la Sagesse ».

Une fois l’arche traversée, le visiteur a accès à un échantillon de livres présentés (des livres sur la gastronomie française, mais aussi des romans, des livres d’histoire…), ainsi que des ouvrages exposés en vitrine. Au milieu, un bureau d’accueil, distinct des autres par sa forme circulaire, attend, les futurs bibliothécaires francophones qui lui seront spécialement affectés pour renseigner les lecteurs de cette collection.

Des séjours de formation en France

Ayman, Anis et Eiman, trois bibliothécaires francophones de la Bibliotheca Alexandrina en formation en France, se sont retrouvés à Paris, dans un café des Champs Elysées. Eiman vient de terminer sa formation sur les logiciels libres à l’ENSSIB à Lyon et à la Bpi. Elle se dit satisfaite, « ça me donne des idées, j’espère utiliser les logiciels libres pour plusieurs projets à la bibliothèque ».

Quant à Anis et Ayman tout juste arrivés, à la question de ce qu’ils attendent de leur stage à la Bpi et à la Bibliothèque de Marseille à Vocation Régionale, les réponses fusent : pour l’un « savoir quelles sont les demandes des usagers français, comment ils utilisent la bibliothèque et ses services » ; pour l’autre « les animations ». Ils notent en effet que s’il y a une communauté francophone à Alexandrie, une grande part du travail sera de lui donner envie de venir à la bibliothèque.

Le nouveau café littéraire « l’Hexagone »
à la Bibliothèque d’Alexandrie

C’est dans le but d’assurer la promotion de ce nouveau fonds, que Nazly Farid a eu l’idée de créer un café littéraire francophone, l’Hexagone. Situé en face du bâtiment principal de la bibliothèque, dans le Centre des Conférences, celui-ci aura pour vocation d’être la vitrine de la bibliothèque francophone et le nouveau lieu culturel pour les francophones de la ville.

Un artiste français, Julien Solé, a été invité à imaginer le décor de cet espace, qu’il vient de réaliser par un collage sur le thème d’une vue d’un pont parisien. Initialement polytechnicien, celui-ci s’est tourné vers le dessin et la peinture à la suite de voyages (Inde, Népal, Éthiopie, Égypte...) qui « ont fait naitre en [lui] le dessin ».

La réalisation d’une fresque pour le café littéraire francophone de la Bibliotheca Alexandrina, l’Hexagone, s’inscrit dans le contexte des liens qu’il a tissés avec la ville d’Alexandrie. L’intérêt pour ses origines égyptiennes (son père est l’écrivain et journaliste franco-égyptien Robert Solé) l’avait amené à découvrir au marché aux puces d’Alexandrie des vieux carnets de famille datant des années 1960 sur lesquels il réalise des portraits. C’est donc naturellement qu’il va se tourner vers cette technique lorsque Nazly Farid, directrice du département francophone, lui demande de réaliser une fresque de 20m² représentant une vue parisienne pour l’Hexagone.

Coup de chance, des vieux livres inutilisables étaient entreposés dans les magasins de la BA. Il voit immédiatement l’intérêt d’utiliser ce fonds par la possibilité de faire « du recyclage plutôt que du gaspillage », mais aussi par sa richesse symbolique. Ainsi, si au premier coup d’œil on remarque, dessinée à la craie, une vue de Paris imaginaire regroupant la Seine et plusieurs monuments phares de la capitale, plus on se rapproche, plus la diversité des supports se dévoile sous cette couche parisienne – pages de couvertures, écritures manuscrites, notes d’élèves, dédicaces – mais aussi la diversité des langues, français, arabe, anglais, italien, allemand… révélant la richesse d’une Alexandrie cosmopolite. Les deux couches, loin de s’effacer l’une l’autre, se mélangent dans cette fresque pour donner à l’Hexagone son caractère multiculturel.

« L’Hexagone » permettra la création d’un cercle francophone, en devenant un lieu de rencontre, un café littéraire, café-concert et lieu d’exposition du fond de la collection française.


Tout a commencé le 30 novembre 2009…

JPEG - 63.2 ko
De gauche à droite, sur la photo, on reconnaît notamment : Mme Cécile Longé (1re à gauche), ancienne Secrétaire générale du Conseil culturel de l’UPM ; Renaud Muselier, Président du Conseil culturel de l’UPM, Député, ancien ministre ; Frédéric Mitterrand, ministre français de la Culture et de la Communication ; Jean-Claude Gaudin, Sénateur-maire de Marseille - © leJmed.fr - novembre 2009

Le 30 novembre 2009 partait de Marseille le premier conteneur de livres de la collection de 500 000 ouvrages offerts par la Bibliothèque nationale de France à la Bibliotheca Alexandrina, en présence du Ministre de la culture Frédéric Mitterrand.

Cette opération a pu voir le jour avec le partenariat du Conseil culturel de l’Union pour la Méditerranée, présidé par Renaud Muselier, et de la SNCF International, mécène logistique de l’opération qui a acheminé à bon port cette énorme collection, la plus grande jamais offerte dans l’histoire !

Ce don a ainsi fait de la Bibliotheca Alexandrina la plus importante bibliothèque francophone d’Afrique et du Moyen-Orient.

Loin de se contenter de cela, le but est de permettre la création d’un centre de référence pour les ressources francophones ainsi qu’une plate-forme de formation aux métiers du livre et des bibliothèques en français et en arabe, à vocation régionale. Pour appuyer cette démarche, les partenaires impliqués ont poursuivi leurs efforts pour mettre en place un plan de formation pluriannuel en direction des bibliothécaires de la Bibliotheca Alexandrina.

Ce plan vise à aider au traitement et au catalogage du don ainsi qu’à envisager à terme la mise au point de cette plate-forme francophone de ressources et de formation. Ainsi la Bibliotheca Alexandrina, la Bibliothèque nationale de France (BNF), le Centre Français de Culture et de Coopération de l’Ambassade de France en Égypte, le Conseil culturel de l’Union pour la Méditerranée, la Bibliothèque publique d’information (Bpi), l’Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l’information et des bibliothèques (ENSSIB), la Ville de Marseille (avec la Bibliothèque municipale de Marseille à Vocation régionale), se sont réunis dans un large partenariat afin d’élaborer un plan de formation cohérent et répondant aux besoins du personnel du département francophone de la Bibliotheca Alexandrina.

L’année 2010 a déjà vu les premières formations se concrétiser et le plan 2011 est également prêt à être mis en œuvre. C’est ainsi plusieurs dizaines de bibliothécaires qui en bénéficient déjà ou sont en passe de partir en formation.

Grâce à tous ces efforts, un an après le départ du premier container, le catalogage de la collection progresse et le nouveau pôle francophone d’Alexandrie est en train de voir le jour…

Léa Albrieux


Sur le même sujet :

- Le Conseil culturel de l’UPM en action : don de la BNF, 500 000 livres embarqués à Marseille à destination d’Alexandrie

- « Le Conseil culturel de l’UPM : défis, actions et mode d’emploi », par son Président, Renaud Muselier

- Ismaïl Serageldin, directeur de la Bibliothèque d’Alexandrie, nommé au Collège de France


à lire également Egypte

Articles récents recommandés

 

Flash 7/7fr
Intl. es it

Agenda

Marseille - Paris - Tous pays UPM

9 janvier - 13 juin 2012

EUROMED-IHEDN : les Entretiens en 2012

Les conférences, sujet et conférencier, sont identiques à Paris et à Marseille. La plus grande liberté d’opinion est recherchée. Les conférenciers (...)

Paris - Egypte

28 mars - 23 juillet 2012

« Le crépuscule des Pharaons » revit à Paris

Statue fragmentaire d’Amon - Époque libyenne, vers 800 avant notre ère. Origine inconnue, or , 17,5 cm (H), 4,7 cm (L), 5,8 cm (P) © The (...)

Paris - France

31 mars - 25 juin 2012

Deux César face-à-face au Musée du Louvre

À travers cette exposition, le riche passé de l’Arles romaine (Arelate) renaît : de l’imposante architecture de la ville à son intense activité (...)

Sanary-sur-Mer - France

24 mai - 17 juin 2012

Maroc et Vitali, vedettes de PhotoMed 2012

La réussite, en 2011, de la première édition de PhotoMed, avec près de 50 000 visiteurs, a bien sûr encouragé la municipalité de Sanary-sur-Mer à (...)

Fès - Maroc

8 juin - 16 juin 2012

Festival des musiques sacrées du Monde

Le XVIIIe Festival de Fès des Musiques sacrées du monde se déroulera du 8 au 16 juin 2012. Son fil conducteur : réenchanter le monde, thématique que (...)

Persona Grata : Tribunes Libres, Entrevues, Portraits, Initiatives

Culture

Aux « Mardis de Marigny » : le « matrimoine » musical méditerranéen, passerelle de traditions et de modernité

Paris - Le récent « Mardi de Marigny » du 6 février 2012 était dédié au thème de « La musique en Méditerranée, une histoire de dialogue et de résonances ». Avec pour invités des personnalités reconnues pour l’excellence de leur art, cette rencontre fut une fois de plus une réussite, l’occasion de décrypter certaines interactions entre musiques méditerranéennes. Des interactions inscrites (...)

« Histoires vraies de Méditerranée » ou l’ambition littéraire originale de Marseille-Provence 2013

Marseille - Dans la perspective de Marseille‐Provence 2013, Capitale européenne (et, de fait, méditerranéenne) de la Culture, est né un projet littéraire original, ouvert à tout contributeur – « simple citoyen » comme écrivain – de treize pays méditerranéens, et fondé sur l’idée que « l’on n’a pas tous un roman à écrire mais nous avons tous une histoire à partager ». « Histoires vraies de (...)

EuroMed - UpM

J.-F. Coustillière : « Le 5+5 est un processus expérimental plein de promesses »

Toulon - Jean-François Coustillière, Consultant sur les questions euro-méditerranéennes, est un fervent défenseur de la réactivation et du renforcement du processus dit du « 5+5 », auquel participent cinq pays de la vie nord et cinq pays de la rive sud de la Méditerranée. Dans cet entretien avec la journaliste Agnès Levallois, spécialiste du monde arabe, l’ancien contre-amiral (...)

Gabriel Enkiri : « Le temps est venu
de faire la paix en Méditerranée ! »

Paris - Se référant en particulier à l’histoire de l’épopée phénicienne, qui a largement débordé de la Méditerranée – jusqu’en Bretagne ! – le journaliste émérite et écrivain Gabriel Enkiri, d’origine bretonne et libano-palestinienne, nous rappelle ici que trois pays – le Liban, la Tunisie et la Bretagne – ont noué, dans ce lointain passé, des relations commerciales que l’on pourrait (...)

Vincent Peillon se prononce pour la relance de l’UpM et un plan Marshall de l’UE pour l’EuroMed

Paris - La Méditerranée (ou plutôt son absence) dans la campagne de l’élection présidentielle en France, tel était le thème de la rencontre-débat organisée par l’IPEMED en coopération avec l’Académie diplomatique internationale (ADI) et de l’hebdomadaire panafricain « Jeune Afrique », vendredi 30 mars 2012 à Paris. Bonne nouvelle pour les « Méditerranéistes » : au vu des déclarations (...)

Villes - Pays - Régions

Pr A. Mebtoul : Le (triste) bilan socio-économique de l’Algérie à la fin 2011 (50 ans d’économie algérienne, Ch. III)

Alger - Dans ce troisième volet (1) de son étude sur cinquante ans d’économie algérienne, le professeur Abderrahmane Metboul met en lumière certains artifices relatifs à l’évaluation officielle du PIB, des taux de chômage et d’inflation, démontrant en quoi ils sont biaisés. Il explique aussi comment s’articule le triptyque infernal de l’économie informelle, de la rente pétrolière et (...)

Maroc - Suicide d’Amina : déjà 771 000 signataires d’une pétition contre les violences faites aux femmes

Rabat - Samedi 10 mars 2012, Amina Filali, jeune fille marocaine de 16 ans violée, battue et obligée d’épouser son violeur, s’est donnée la mort – le seul moyen à ses yeux d’échapper au piège que lui ont tendu son violeur et la loi. Des milliers de Marocain(e)s ont manifesté pour réclamer une véritable réforme et le mouvement international citoyen Avaaz.org a lancé une pétition pour (...)

Investir en EuroMéditerranée

Grand Lyon : la BEI libère la seconde tranche du prêt de 300 M € pour la rénovation urbaine

Lyon - Gérard Collomb, Président du Grand Lyon, et Philippe de Fontaine Vive, vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI) ont signé, lundi 19 mars 2012, la deuxième tranche du contrat de prêt destiné au financement de la rénovation urbaine du grand Lyon, soit 150 M € sur un total de 300 M € à savoir 150 millions d’euros (100 M € ayant déjà été mobilisés l’an (...)

L’Ile-de-France obtient un prêt de 200 M € de la BEI pour des infrastructures durables et performantes

Paris - Jean-Paul Huchon, Président de la Région Ile-de-France, et Philippe de Fontaine Vive, vice-Président de la Banque européenne d’investissement (BEI) ont signé le 16 mars 2012 à Paris une convention de prêt de 200 M € destinés à financer les infrastructures qui permettront d’améliorer la desserte en tramway, de la proche banlieue parisienne. Photo ci-dessus, de gauche à droite (...)

Entreprises & Marchés

Étienne Pauchant - META : Quelques pistes pour contrer l’érosion de la part mondiale du tourisme euromed

Sophia Antipolis - Dans la note de conjoncture 2011-2012 qu’il vient de rendre publique, Étienne Pauchant, Président-Fondateur de META (Mediterranean Travel Association), analyse dans le détail l’état et les tendances de l’activité du secteur du tourisme sur l’ensemble des pays riverains de la Méditerranée. Dans la seconde partie de la note, intitulée « Quelques pistes pour 212 », Étienne (...)

Tribune Libre, par Étienne PAUCHANT, Président Fondateur de META

Le tourisme méditerranéen en quête de reconquête

Sophia Antipolis - Après une année 2011 très bousculée par une crise économique polymorphe en Europe et par l’incertitude qui souffle encore sur le tourisme des rives Sud et Est méditerranéennes, les premiers scénarios concernant 2012 ont été établis à l’occasion de l’ITB, le Salon du tourisme de Berlin, qui s’est tenu du 6 au 10 mars 2012. Ils confirment des départs en vacances cette année, (...)

Voyages et Art de Vivre

Thalasso et Spa Télès de l’hôtel Royal Kenz à Port el Kantaoui : en Tunisie, le bien-être dans un bel écrin

El Kantaoui - À 3 heures de Paris, aéroport de Monastir en Tunisie. Puis par la route, rendez-vous à Port El Kantaoui (à 33 km). Cette petite station balnéaire méditerranéenne verdoyante (on l’appelle aussi le Port Jardin !) est nichée dans le golfe d’Hammamet le long de longues plages de sable fin et proche de Sousse (à 7 km), la troisième agglomération du pays. Surnommée la perle du (...)

Thalasso et Spa : Les bons plans bios et détox 2011 de Thalazur à Bandol, sur la Côte d’Azur

Bandol - Fin de partie pour l’hiver, voilà le printemps et ses envies… d’un séjour zen et revitalisant dans un lieu chic et décontracté ? À Bandol, la thalassothérapie & Spa Thalazur a rouvert ses portes après une rénovation complète très réussie en 2010. C’est beau, chic, bio et détox ! Pour les femmes, et les hommes aussi… Photo ci-dessus : le site du centre de thalasso Thalazur, (...)